Esperanzador Inicio del Anime D.C. III ~Da Capo III~

Rikka-sama

Wow. Esta noche he quedado sorpendido. Es cierto que esperaba con ansias ver al fin ‘el debut’ de Rikka-sama y compañía, protagonizando una extensión más de Da Capo en anime. En esta ocasión se trata de D.C. III ~Da Capo III~, traído al anime de la mano de CIRCUS y el estudio Kazami Gakuen Koushiki Douga-bu (talentos de CIRCUS y animadores independientes). El tiempo de espera ha sido relativamente largo si nos remontamos hasta el lejano 2009 cuando se anunció por primera vez que en alusión al décimo aniversario de CIRCUS, una nueva Novela Visual titulada “Da Capo III” vendría en camino. Sin embargo, viendolo desde otra perspectiva el tiempo de espera fue mi corto, considerando que la Novela Visual fue liberada apenas en Abril del año pasado.

Como sea, el anime ya llegó, el anime ya está aquí. Y CIRCUS me deja claro una vez más que sabe muy bien cómo complacer al vasto Fandom :)

El anime está muy bien, de verdad que al menos comienza muy bien. Nos pone a soñar, nos pone a reflexionar acerca de lo esperanzador que ha sido el inicio y la epicidad que nos puede esperar en los próximos capíulos.

Este primer capítulo adapta fielmente lo que es el prólogo de la VN, con BGM sacadita de la Novela Visual también, con los mismos seiyuus que le dieron vida a la misma, con yozuca* y CooRie ahí presentes, con una animación visiblemente superior a sus predecesoras, y con una seriedad que ‘parece’ querer imitar a la mística y enigmática primera temporada de Da Capo.

Esto merece ser traducido… Definitivamente este impulso no es sano si me lo guardo y no lo dejo salir. Es por eso que así como hice con las OVA’s de Time Paladin Sakura y con la PSP OVA, a éste nuevo Da Capo le va a tocar también ser traducido. Sobretodo porque me veo en la necesidad de hacerlo para mí mismo, ya que no puedo tolerar ver que no exista ninguna versión en español para una obra que vale tanto la pena, y que la única que existe es paupérrima en traducción :/ — Mi versión no será la gran cosa,  lo único importante es que estará hecha con mucho cariño por un FAN que ama Da Capo y que la traducción estará totalmente apegada a la terminología que se utiliza en el universo de D.C.

Regresando hacia mis impresiones del capítulo, no podía faltar mi odio hacia Kiyotaka. ¡¡Ya eres hombre muerto!!

D.C. III

Suginami sigue siendo igual de guay, no, esperen, ahora creo que mola más. Generación tras generación va perfeccionando su molabilidad xD

Rikka-sama es un amor, Aoi es torpe pero mona, Himeno-chwaaaan es la imouto que todos quisieran tener, Charles mola más de lo que parece (xD) y Sara-sempai es ultra kawaii :3

Por último mi amor hacia Sakura, eso nunca va a cambiar. Menudo cliffhanger nos han dejado con la imagen de Sakura bajo el Árbol de Cerezo. Es una lástima pero Tamura Yukari (a.k.a. Yukarin) no hará la voz de Sakura, y ese es el detalle quizás más pesado que yo le veo a esta nueva entrega de Da Capo, no es una baja sensible…. Sakura lo es todo, ella es el principio y el fin de todo. Da Capo es Sakura y Sakura es Da Capo, y sólo Yukarin es la indicada para dar vida al personaje. Ella nació para ser seiyuu de Sakura y Nanoha. Se sentirá raro, pero como todo, habrá que adaptarse, aunque me parece que sí será un detalle muy resaltable con el paso de los episodios.

8 comentarios

  • No puede ser. Qué triste noticia de que Yukarin no encarne a Sakura esta vez. Si bien no es la misma seiyuu en las VNs de Da Capo, no se merecía esto esta última adaptación en anime.

    Con Da Capo me he quedado estancado luego de terminada de ver Da Capo Second Season, y no me he atrevido a ver la versión de Wing Zero Fansub de Da Capo II, además de que me escasea el tiempo. Y vaya, qué maravillosa noticia es saber que un gran fan de esta franquicia pueda traducir esta nueva temporada. :3

  • Sobretodo porque me veo en la necesidad de hacerlo para mí mismo, ya que no puedo tolerar ver que no exista ninguna versión en español para una obra que vale tanto la pena, y que la única que existe es paupérrima en traducción :/ — Mi versión no será la gran cosa, lo único importante es que estará hecha con mucho cariño por un FAN que ama Da Capo y que la traducción estará totalmente apegada a la terminología que se utiliza en el universo de D.C.

    esto es lo que yo queria leer ^_^

    ya tienes a tu primer seguidor y el que te seguira lealmente hasta el mismisimo final *_* XD

  • yofre mendival

    al menos la trama de Da Capo III será más dinámica que sus predecesoras, no podría faltar un poco de comedia pero que posiblemente conforme avance la historia daría giros inesperados. espero la traducción de los episodios de Da Capo III. Hasta entonces.

  • yo igualesperola traduccion y me inclino ante ti magus

  • Oh, ayer por la noche terminé con lo principal. Hoy llegué a comer a mi casa para dejar encodeando el capi en lo que salgo de trabajar. Si nada extraño sucede, en la noche debería estar listo el episodio xD

    • ¿status del fansub? O_o

      pues vete acostumbrando, que estas 13 semanas (y las que se acumulen) te tendran hasta el cuello de “responsabilidades” XD

      Gracias al cielo que te tenemos, que de lo contrario… mejor no quiero pensarlo y aqui nos tienes para estar al pie del cañon contigo ^_^

  • yofre mendival

    Por cierto Magus, averigüé que en Da Capo III hay al menos dos locaciones distintas….uno se desarrolla en Londres mientras que la que vemos en la versión anime corresponde a la isla de Hatsunejima en Japón….es que me viene a la memoria que Rikka (Morizono en Japón y Greenwood en Londres, UK) había dicho en su momento a Kiyotaka que tenían algo en común sobre sus vidas pasadas….¿acaso no se refería a que su vida pasada se desarrolló en Londres mientras que se reencarnó en el presente en Hatsunejima?…además por el cambio de apellido (Sara, Charles y la misma Rikka tienen diferente apellidos a excepción de Aoi que conserva su apellido original) que en ese caso son de origen inglés y no del japonés a los que tenía acostumbrado….bien al parecer en la segunda temporada de Da Capo III van a abordar sobre el pasado de las chicas en cuestión….¿o acaso son universos paralelos?.

  • Casi todo lo que dices es cierto ^_^ Aunque hubiera preferido que lo descubrieras con el paso del anime… xD A eso que investigaste es a lo que yo me refería cuando decía que al anime le falta mostrar “la otra rama del árbol”. Y seguro lo hará en una hipotética segunda temporada.

    Ahora sabemos que Rikka no está loca, cuando más se habla -tanto en dialogos como en referencias- sobre ‘eso’ que el anime todavía no nos muestra a fondo es en el episodio uno, el tercero y el sexto.

    ¿Pero no te surge otra pregunta? Por ejemplo, ¿qué pintaría Sakura en todo esto?
    Por cierto, no sólo la vida de Ricca Greenwood (fíjate que le he cambiado las “kk” por “cc” en su nombre) se desarolla en Londres, también la de los demás, y no sólo se trata de Inglaterra, sino de una Academia Mágica *__* La misma Rikka lo dijo en el primer capi pero todos la tiraron a loca xDDD Referencias a la Academia de Magos de Londres SI hay en los anteriores Da Capo, pero son muy contadas…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s